Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Прототип 2.0 | Часть II - Александр (Ichimaru)

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 89
Перейти на страницу:
ничего рассмотреть не успел: близнецы первыми прошли сквозь стеклянные двери небоскрёба. Живот скрутило знакомой болью. Там, в здании, не будет ливня и серости. Там будет свет. Там будет холл. Там их будут встречать. Там Юки будет как на ладони.

К вниманию окружающих в Ассоциации Юки давно привык. А те давно привыкли к нему. Во всяком случае там, в Осаке. Здесь же всё было на ином уровне. В отличие от привыкших к роскоши братьев, Сато Юки никак ему не соответствовал.

Надо было надеть костюм, а не тащиться сразу в походных штанах и куртке.

Двери бесшумно разошлись в стороны.

Бесшумно сошлись за спиной.

Ловушка захлопнулась.

Лакей вежливо отобрал рюкзак и куртку. Юки уловил краем уха что-то про номер и тут же забыл. Братья его уже заметили. Огненные глаза уставились в голубые. Желудок скрутило сильнее, Юки сбился с шага и вдруг успокоился.

От безысходности.

Куда он денется с подводной лодки?

Сдавать все козыри незнакомцам было глупо. Позволить себе позорную слабость при Михо Юки не мог. Даже если его надежды разбивались из похода в поход, их общение хотя бы стало общением, а не дежурно вежливыми колючками. Не хотелось портить. Что оставалось?

Сделать шаг вперёд.

Пустить всё на самотёк.

Надеяться, что в этом громадном здании сортир найдётся на любом этаже.

Улыбаться.

Выживать.

— Са-ато Юки-кун, — один из близнецов улыбнулся в лучших традициях Голливуда и снял тонированные очки. Зачем вообще такие очки ночью и в дождь? Глаза они всё равно не прятали. — Кака-ая ожидаемая встреча! А это правда, что ты единственный спящий, бесполезный в бою? Пустое место в авангарде и дырка в защите, который и шагу не ступит без верных мечей?

— Приветствую, Хару… сан, — Юки едва заметно кивнул, не торопясь атаковать зеркально.

Хорошо, что близнецов легко отличить друг от друга, несмотря на одинаковые лица. Хиро был качком, плотного телосложения с рельефными мышцами, которые охотно подчёркивал обтягивающей одеждой. Рядом с братом Хару казался тощим, даже хрупким. Он предпочитал плащи, шарфы и кучу других висюлек, усиливая контраст фигур ещё и одеждой. А вот причёски у близнецов оказались одинаковыми и одинаково простыми: волосы ниже плеч, стянутые чёрной резинкой в обычный хвост.

— Так правда? — Хару высокомерно ухмыльнулся. Хиро рядом с ним покачал головой, но не вмешался.

— Зависит от того, сколько дырок будет в твоей холёной шкуре, — Сайто, как всегда, избавил себя от необходимости соблюдать этикет. — И в каких местах, ага.

— Пф! Говоришь, дырок? Ва-ау. Чтобы наделать «дырок», меня надо сначала достать, ха! — Хару манерно повёл плечами, щёлкнул зажигалкой и, прежде чем кто-то смог его остановить, к потолку взметнулось пламя. Юки невольно отшатнулся. За спиной фыркнула Михо и тихо выругался дядя Такеши.

Сайто не повёл и бровью.

Пламя успокоилось, свилось вокруг Хару тугими кольцами. Щит, возможно? Скорее всего, такая стихийная «мантия» могла защищать и атаковать одновременно, подчиняясь воле хозяина. Только…

Заметить успели трое?

Сам Юки, дядя и Хиро. Сайто не владел иайдо на высшем уровне, но его умений хватило на быстрый поражающий выпад.

Пламя втянулось в лезвие катаны.

Юки выбросил вперёд руку, накрывая друга щитом.

Хиро напряжённо застыл. Хорошо поставленный удар наверняка мог сразить наповал и без кастета, но даже с добавленной мощью пламени оказался бесполезен, упёрся в невидимую стену. Усилие выдавали лишь вздувшиеся под тканью мышцы.

Второй из братьев, Хару, заторможенно разглядывал пойманную на автомате половинку очков. Косой срез. В немой тишине о мраморный пол звякнуло стекло, выпавшее из оставшейся на лице части оправы.

Сайто осклабился и убрал клинок в ножны.

— Дерьмо твой баф, чувак. Ты в полной жопе, а я цел. Кажется, «бесполезный» хил только что нагнул вас обоих, не шевельнув и пальцем. Двух Спящих разом, сечёшь?

— Ты… Ты-ы… — Хару почти шипел. Остатки несчастной оправы хрупнули в резко сжатом кулаке.

Он хотел сказать что-то ещё — много чего ещё, — но через зал к ним уже спешили обвешанные артефактами охранники. Элита Ассоциации. В этом здании уж точно найдутся силы утихомирить забывших берега Спящих. У пары мужиков Юки приметил знакомые пистолеты, заряженные дротиками со снотворным. Ему предлагали такой в качестве оружия. Не убьёт врага, так хоть остановит. Тоже дело… Но с меткостью у Юки было плохо, а сил учиться ещё и стрельбе не нашлось.

— Ты ещё заплатишь, — процедил Хару почему-то в сторону Юки, и улыбнулся во все модельные тридцать два: — Господа, господа-а! Не надо паники, это всего лишь дружеская встреча! Ну как ещё знакомиться Спящим, как не демонстрацией наших скро-омных возможностей? Скажи, Юки-кун?

— Пожалуй, что так, — выдавил улыбку Юки.

— Именно так и никак иначе! Вы ведь слышали, господа? Дра-аки нет, опустите оружие. Всё тихо-мирно и спокойно. Нас ждут в ресторане. Мы с братом очень голодны. Я бы съел слона, а Хиро наверняка целых двух! Вы ведь не против? У нас с утра были съёмки, и мы о-очень, очень, очень устали.

— Ну и шумный ублюдок, — вполголоса фыркнул Сайто.

— Ты перебрал, как по мне, — в тон отозвался Юки. Но тут вклинился дядя:

— Хе-хе, нет уж, Сайто-кун молодец! Мы твоё сопровождение, Юки. Что-то типа секьюрити, а? Это наша задача затыкать слишком уж зарвавшихся отбросов.

— Дядя, ну мы же не якудза какие. — Юки устало потёр переносицу. — Да и отбросами я их не считаю. Хирото-сан и Хикару-сан куда опытнее меня, тем более…

— Позволишь вытирать ноги, следом выльют ушат дерьма, — отсёк Сайто. — Этот Хару вызубрил, что его скиллы против тебя не прут. Теперь заткнётся.

— Конечно. В следующий раз ударит чем помощнее, и всё.

— Вот и заткнёшь его сам, делов-то.

Юки криво усмехнулся и не стал спорить. Каким интересно образом он должен «заткнуть» Хару сам? Бить по морде? Ну уж нет, разговор всегда лучше драки.

— Ладно, идём. Вон, остальные только нас ждут. И вряд ли у них есть сомнения, о чём мы тут шепчемся на пороге. Тут крутой отель и крутая кухня. Я не против оценить, пока есть возможность и время. Пошли.

— А ведь и правда! — дядя Такеши счастливо обнял обоих за плечи и потащил к раскрытым настежь дверям на другой стороне холла. — Мы тут языки чешем, а там уже набивают пузо! Вперёд, Юки-чан! Нельзя упустить лучшие моменты нашей

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр (Ichimaru)»: